So, how did you come about directing Latinologues?
Well, this is my first time directing a stage play, and it's amazing how I'm making my debut on Broadway! [Laughs]. But basically, they approached me. I had known [writer/performer] Rick [Najera] for a long time. I knew about the play, but I'd really never seen it until they asked me. And I went, "OK... That might be a good deal." So I went down about three months ago and saw the play in L.A., and I saw immediately what I could bring to it. And so I said, "Ok! I'll take this on."
What was it that you saw?
What I saw was a string of unconnected monologues. So I brought this kind of internal narrative and inter-relatedness of the characters together. 'Cause the analysis I gave to Rick was, "You have a bunch of jewels here and we need to put them in a necklace." And he was very open to that. So we started re-tooling them [the monologues] and inter-relating them [with each other]. We had a longer version where we had even more relationships, but, you know, that would've been over four hours. [Laughs.] So we scaled back. But still, the characters are inter-related with each other now—kind of a big family. When they came together at the end [of the play] it made total sense. And we get a lot of nice, funny endings out of it.
And how are you finding being on Broadway?
How was that experience?
Because of your stand-up work with Cheech & Chong?
Would it be fair to say that your direction of Latinologues is being drawn from experience as a stage performer?
Are you making many adjustments or changes during previews?
How did you come about your casting choices for Broadway?
Has John Leguizamo's successful stage shows had any baring on the the decision to bring Latinologues to Broadway?
With Latin audiences being so diverse across America, what have you specified for New York?
Well, you won't be the only Latinos on Broadway this year—you'll be sharing the season with Chita Rivera.
Speaking of stars, any chance of a reunion of Cheech & Chong on Broadway?
Finally, how did you come to be called Cheech?
Well, with film or television, you're concerned with the technical aspect of it more than you are in the theater, because there's no camera. But I liked directing the play because I got to work with the actors, and work with the text, and then with the surrounding lights and background—which I love to do, too!
I love it! I mean, I've acted for a long time, but I've only really done—or acted in, rather—one other play on stage. I did the [2003] world premiere of The Late Henry Moss, Sam Shepard's play in San Francisco with Woody Harrelson, Sean Penn, Nick Nolte...
Oh, it was wonderful. What was really wonderful was knowing that—although it was my first play—I still had more stage experience than all those guys put together!
Yeah. But, you know, my work with Tommy [Chong] wasn't stand-up. It was really a two-man acting troupe. We were always in character.
Yeah, 'cause I knew about staging and pacing. I knew about a live audience. And together with my film experience—creating an ensemble and a "whole piece"—that all came into play, too. 'Cause I knew a lot about acting, so the thing I could bring as a director vis-à-vis being an actor was really essential, I thought, to Latinologues.
We're making adjustments every night. But [the show] moves very fast. And we may make changes later on, but right now we're mainly concerned about gettin' those seats covered by asses.
Well, the piece came with three actors already set: Rick Najera, who is the author; Eugenio Derbez, who'd been doing it for a while, and he wanted to be on Broadway; and Rene Lavan, who'd also been in the show for a while. The only person who is new is Shirley Rumierk. We found her in New York. And she is tremendous. She's Puerto Rican and Columbian. And though she's Harvard-educated, she's from Hell's Kitchen. So she brought that "street" with her that has just been invaluable to us.
Yeah [Laughs], we've got the same producer! [Sexaholix's Robin Tate.]
Absolutely. This is a unique play, in that it addresses many Latino ethnicities; Cuban, Dominican, Puerto Rican, Chicano, Mexican. Of course [New York] audiences really know the differences between those ethnicities. And accents!
Well, [the text] can be skewed to fit different communities. It depends on where the show's playing. For instance, the "Miss Puerto Rican Day Parade" piece used to be "Miss East L.A.." And [on Broadway] the basic material has stayed the same, but the accent and attitude of the person gets played totally different. I'm interested in the diversity of the specific ethnicities you're going after. I mean, I've traveled enough—and been in New York enough times—to know the differences. And that's where we're at now with Latino audiences [on Broadway]—we're playing in front of an increasingly sophisticated audience who recognize these things. And I really think we're getting into a new level of depth and diversity with the pieces that you're seeing in front of the Broadway audiences.
Oh, I love her!
You know... You never know! [Laughs.] I have an idea for one.
Well, Cheech is short for chicharron—deep-fried pig skins. When I was a baby, my uncle looked at me and said, "Oh, look... He's just like a little chicharron." And so when Tommy [Chong] and I were first getting together—trying all kinds of combinations of names to call ourselves—he said, "You have a nickname?" I said, "Cheech." And he said, "Cheech & Chong." And it's never been anything different.